始于设计、忠于品质

当前位置:网站首页>网站知识
日本跨境电商来华捞钱:只是能不及走点心
发布时间:2016-10-14

  跟着海淘的鼓起,越来越多的跨境电商也对准了中国市场这块大蛋糕,插足掘金的步队。比来,一家名为Discover Japan的日本跨境电商平台静静上线,发卖或许直邮的日本商品,涵盖母婴、食物、日化、家居以及游戏、手办等多个类目。不外,让人苦笑不得的是,这家电商的全中文页面似乎是直接机翻的,是以也泛起了许多辣眼睛的翻译。

  

 

  主页乍一看没什么,就是LOGO旁边“所有产物都是从日本运”这一句让人隐约感受到差错。打开玩具及喜爱类别下的游戏界面后,真是大开眼界……

  先来个镇站之宝:

  

 

  ▲《塞尔达传说:姆吉拉的假面3D》直接被翻译成了带器官的3D面膜。哈?岛国公然某工业发财,这都有面膜啊!

  

 

  ▲《塞尔达》系列别的一部作品《众神的三角力量》也未能幸免,并被翻译成了《塞尔达传说:全军军队2的神》。不知道说什么好了,2的神?

  

 

  ▲《漆黑之魂》的翻译真是一半取意一半取音啊,《漆黑首尔》是什么鬼?你们霓虹国也不及随便吐槽人家韩国首府啊!并且黑魂这个页面彷佛还没做好,从保举页点毗连直接跳回主页,并没有商品介绍页面……

  

 

  ▲感受这个商家就是跟任天堂过不去,老任的游戏都乱翻,《星之卡比:豪华三重奏》显示的是《柯比三重豪华明星》。嗯?底子看不出来是什么游戏了。

  

 

  ▲《闪乱神乐》,没漏洞!是炎天的玩具!泳装、水枪!没漏洞!

  

 

  ▲这个标题的确是自带吐槽啊!基和卢卡怎么奇了怪了你却是说说啊!

  

 

  固然人家是黑道,有混混,但你直接瘪三是不是有点瞧不起人啊?分分钟砍你啊!这个网站却是挺精明,在每个商品名称下面都标注了一句“这个内容是由机械翻译的”。不知道你家机翻是谷歌吗?这锅谷歌可不背。笔者专门用谷歌翻译试了一下如龙0,翻译出的成绩是“龙是0誓言的位置”。至少人家没有出来瘪三……

  别的,笔者在汇集图片时发现,这个网站就像是半制品,网速不不变就算了,链接也会随意跳转,有些明明页面上有但你就是搜刮不到,总之体验不是很好。试想就这么没有诚意的网站,消费者会定心在上面花钱吗?固然中国市场潜力大,但至少也要拿出点像样的器械再来吧?!




本文来源:重庆网站建设公司|重庆网站制作公司整理编辑(部分内容来源于网络,如有侵犯您的权益,请联系我们删除)

本文网址:https://www.1234114.cn/wzbk/wzsz/4006.html

详细咨询:请拨打电话13629754288!



IT服务年限

我们团队的IT服务始于2007年!

累计服务企业

我们服务于各类企业,为企业提供全面信息化建设

客户好评百分比

客户的口碑是我们立足的根本,满意度95%

我们的伙伴

Our partner